2009年10月09日

Message from the Prime Minister

Yukio Hatoyama's "Yu-Ai"
          -- Message from the Prime Minister (Hatoyama Cabinet  E-mail Magazine) 


       "Challenge the limit"  打つ手は無限

I was in the airplane on my way back from Copenhagen when I learned
that Tokyo lost the bid to host the 2016 Olympic and Paralympic
Games. I regret that I was not able to do more to secure the bid.
However, I would like to extend my congratulations to the people of
Brazil on their successful bid to host the 2016 Olympic Games in
Rio de Janeiro. ▲2016年のオリンピックは、リオデジャネイロに決まった。

While Tokyo was not successful in its bid, its presentations were
well-rehearsed and I thought they were wonderful. I am confident
that at least in terms of teamwork, Tokyo stood out.

▲東京は選ばれなかったが、我が国のチーム・ワークはよかったと思う。

From a 15 year- old girl to President Tsunekazu Takeda of the Japanese Olympic
Committee (JOC) and even Governor Shintaro Ishihara of Tokyo -- all
of their hard work brought a smile to my face.

Though I was the only speaker from Japan who did not rehearse,
I stressed that it would be an environmentally-friendly Olympics,
stating that Baron de Coubertin once said that the Olympics were
a combination of the qualities of the body and the soul, and that
we wanted to host the 2016 Olympic Games in Tokyo with a new
concept: The harmony of man and nature. ▲
クーベルタン男爵も過去に言及され
たように、オリンピックは身体と魂のコンビネーションである。日本は誘致の精神を人と自然の
調和に置いて臨んだのだ。

The 15th session of the Conference of the Parties to the United
Nations Framework Convention on Climate Change (COP15) will be held
in Copenhagen in mid-December of this year and, to tell the truth,
I gave my presentation with that in mind. Governor Ishihara later
told me that the American press regarded my presentation as better
than that of the Obamas from the US team. While that made me happy,
our bid was nevertheless unsuccessful.
気候変動会議が12月にコペンハーゲンで開催される。ところで、自慢するわけではないが、
石原東京都知事によれば、私のスピーチはオバマ大統領のそれよりも良かったと米国のマスコミ
関係者の評価だそうだ。

Although my stay in Copenhagen did not even last a full day, I was
able to meet Prime Minister Lars Lokke Rasmussen of Denmark, who
will chair COP15. We spent nearly all of our time in the meeting
discussing COP15.

Prime Minister Rasmussen expressed high regard for my announcement
at the United Nations of Japan's mid-term goal for the reduction of
greenhouse gas emissions: To reduce emissions by 25% by 2020,
if compared to the 1990 level, premised on agreement by all the
major economies. We agreed to work in close cooperation for the
success of COP15.
▲ Rasmussen首相(デンマーク)も、排気ガスを1990年の水準よ
りも25%削減するという、わたしの国連での声明を高く評価してくれていた。

It is because the world's top athletes challenge the limits of
their capacities that the Olympic Games inspire us.

I believe that all of us living in the present times can provide
inspiration to the next generation by challenging ourselves to the
limits of our capacities in tackling global environmental issues,
led by the world's scientists and politicians. Challenging the
limit will open the future, so let us take on this challenge.

▲環境改善のために後世の人びとに貢献することは、現代に生きる我々の義務であ
る。 何ごとも限界に挑むことこそ重要なのだ。

                        ▲部分訳 古谷睦(77歳・車椅子の相続相談員)

*もし、鳩山首相がオバマ大統領と同じころに選挙をして就任していたら、もちろん世界の
舞台で活躍し、スピーチ力でノーベル平和賞の選考にノミネートされていただろうという事
なのでしょう。

今回は、核のない平和を訴えたことが受賞理由になると言われるが、核実験を続ける米国
の要人たち(カーター、ウイリアムズ、ゴア)に授与し続けているアンバランスはいかがなもの
だろうかとは思う。いつかオバマ大統領が広島、長崎を訪問する日も遠からず来ると期待したい。

言葉の伝える力によって、核兵器のない平和が実現できるなら、英語力は大変重要になるのだと
改めて考えさせられた。筆と硯よりも、英語のワープロということか。

       The pen is mightier than the sword" by E. Bulwer-Lytton (1839)

 
* Profile of the Prime Minister
 http://www.kantei.go.jp/foreign/hatoyama/profile/index_e.html

===================================================================
[What's New in Government Internet TV]

<1ch>Prime Minister
[The Prime Minister in action]
- Address by Prime Minister Hatoyama at the 64th Session of
  the General Assembly of the United Nations (September 24, 2009)
 http://nettv.gov-online.go.jp/eng/prg/prg1915.html

- Statement by Prime Minister Hatoyama at the UN Security Council
  Summit on Nuclear Non-proliferation and Nuclear Disarmament
  (September 24, 2009)
 http://nettv.gov-online.go.jp/eng/prg/prg1914.html

- Visit to the United States of America (September 21 - 26, 2009)
 http://nettv.gov-online.go.jp/eng/prg/prg1913.html


[Prime Minister's Week in Review]
- Inauguration of the Hatoyama Cabinet and other topics
  (September 16 - 27, 2009)
 http://nettv.gov-online.go.jp/eng/prg/prg1912.html


* Please click below to open "Japanese Government Internet TV"
  in English.
 http://nettv.gov-online.go.jp/eng/index.html

===================================================================
[The Prime Minister in action]

- Japan-Singapore Summit Meeting (October 6, 2009) and other topics
 http://www.kantei.go.jp/foreign/hatoyama/actions/index_e.html


* Please click below to open the online magazine
  "Highlighting JAPAN," which introduces the main policies of
  the Japanese Government, as well as Japan's arts, culture,
  science and technology, among other topics.
 http://www.gov-online.go.jp/eng/publicity/book/hlj/

===================================================================
[Hatoyama Cabinet E-mail Magazine]

- Click below to make comments on this e-mail magazine
 http://www.mmz.kantei.go.jp/enquetePcEn

- Subscription, cancellation, and backnumber of this e-mail
  magazine
 http://www.mmz.kantei.go.jp/foreign/m-magazine/

General Editor : Prime Minister Yukio Hatoyama
Chief Editor : Deputy Chief Cabinet Secretary Yorihisa Matsuno
Publication  : Cabinet Public Relations Office
               1-6-1 Nagata-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8968, Japan
posted by Nina at 12:10| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

この記事へのトラックバック
カテゴリ
日記(3507)
ニオュ(0)
歴史(0)
chiba(60)