2017総選挙の先行きは、早くから世論調査で予想されてきてほぼ定まった感じで、それよりは台風の進路を見越して期日前投票所にいったが、込み合っていたというのが予想外だったと話に出てくる。自公で過半数確実の情勢は、未明に大勢が分かるのだろう。
最近、動画の検索が面白い。選挙演説も聞けるし、国会議員は党での日常活動までも動画配信している。その他にも、我孫子ゴルフ倶楽部での女子オープン戦、柏レイソルのサッカー、フィギュアスケート世界大会、東京ドームの野球も名場面が見られ、国内外の音楽も無料で聞き放題!
雨の週末、軽快なABBAの曲をYoutubeで探してみた。
グループ名の由来は、メンバー4人の頭文字を取ったもの。元々は、「Björn & Benny, Agnetha and Anni-Frid」という長い名前だったが、ある日マネージャーが、グループ名を記す際に、適当にイニシャルを並べて「ABBA」と書いたことが発端でオフィシャルなグループ名になった。中でも彼らの「ダンシング・クイーン」は、色々なシーンで良く耳にする彼らのヒット曲だ。
メンバー4人はスウェーデン出身、ノンネイティブながら英語フレーズが中学英語でも分かり易い、心地いいリズムで歌いかける。ABBAの「スウェーデン訛りの英語」がキュートだ』と、 楽曲の良さも加わってアメリカで人気になった。非英語圏の中でも積極的に英語を使う国なので、日本語のように文字も文法も近似性がない国よりは、ずっと習得が早いはず。それでも世界的にヒットし始めたその時はまだ、英語はうまく話せなかったということで、話すとスエーデン訛りが出ていたと告白する。歌い方に関しても『正確に発音しよう』として歌うため「不自然に正確な、はっきりした発音」だとも言われたそうだ。 日本語の曲を出している海外アーティストで「インタビュー時の日本語は変だけれど、 歌を聴くと全く違和感が無い」と云う、そんな感じなのだろう。
因みに・・・
「Waterloo」(恋のウォータールー)がかなりヒットし、ロンドンのターミナル駅名という事もあって、 ロンドンっ子に「Waterloo」のアクセントがスウェーデン訛りで歌っているとからかわれ、それが却って話題になって知れ渡った。その後、ボーカルの女性二人は発音の特訓をし、歌詞を発音しやすい単語を選ぶなどして、発音への批判をかわすという作戦で、「ダンシング・クイーン」以降も世界的な大ヒットをつぎつぎに繰り出したのだった。
つづき